Ralf's Spanish dictionary (version 0.1; GPLv3) contains about 850.000 words. You can import this PLS dictionary into simon. Some remarks about (how I created) this dictionary:
1. I downloaded a spelling dictionary.
2. Then I used this spelling dictionary to produce the content of the grapheme elements:
$ unmunch es_ES.dic es_ES.aff > spanish-wordlist
3. From the word list, I created the content of the phoneme elements:
$ espeak -f spanish-ssml -m -v es -q -x --phonout="spanish-phoneme"
4. I combined the grapheme with the phoneme elements:
$ paste spanish-ssml spanish-phoneme-o > spanish-pls
5. With this style-sheet, I transformed the eSpeak phonemes into IPA phonemes. I am not sure whether I transformed everything correctly. E.g., I am unsure whether the following conversion is correct:
replace($sierra, 'J\^', 'ʎ')
replace($sierra, 'J', 'ʝ')
It might be the other way around.
6. The following phonemes probably will cause problemes when you import the dictionary into simon: β, ð, θ, ɣ, ɾ, ʎ, ʝ
7. On my computer, it was necessary to wait 5 minutes until the import into simon had been finished.
You can see that the import of Ralf's Spanish dictionary is possible. Unfortunately, training with this dictionary is currently almost impossible because of the phoneme issues.
[...] You can import Ralf’s Catalan dictionary (version 0.1; GPLv3) into simon. Training is currently almost impossible because of phoneme issues (compare the issues with Ralf’s Spanish dictionary: β, ð, θ, ɣ, ɾ, ʎ, ʝ). [...]